-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Сканы и фото
Сканы и фото
20:54 14.11.2010
Фотографий: 49
Посмотреть все фотографии серии FanArt
FanArt
23:29 16.08.2007
Фотографий: 26
Посмотреть все фотографии серии К. С. Льюис
К. С. Льюис
23:06 03.08.2007
Фотографий: 20

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в Telmar_Pictures

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.03.2007
Записей: 219
Комментариев: 717
Написано: 1162

1330596027_Menu_01 (102x32, 2Kb) blog/1330596049_Menu_02 (99x32, 2Kb) mail/1330596063_Menu_03 (101x32, 2Kb) forum/1330596075_Menu_04 (100x32, 1Kb) 1330596090_Menu_05 (100x32, 1Kb)

 

Компания Telmar Pictures создана для поиска сбора в одном месте материалов связаных с циклом К. С. Льюиса "Хроники Нарнии".

Тельмар - это территория к западу от Нарнии. В 300-м году её освоили тархистанцы, а в 460-м территорию захватывают пираты, попавшие на Земле на необитаемый остров и обнаружившие проход между мирами.

Нарнийское пиратство, как и пиратство земное не совсем законно, поэтому приоретет для розыска материала - его недоступность. То есть если фильм вышел в России ограниченным тиражом - это средняя доступность, если поступил в широкую продажу - высокая, а если он вообще не выходил в России, то это низкая доступность. На таком материале, мы и будем прежде всего делать акцент.

С уважением, команда Telmar Pictures.

 

 

ИСКАТЬ НА OZON.RU

NARNIA 2306 RPG

 

 

 

МОЙ ОТЕЦ К. С. ЛЬЮИС

Пятница, 07 Января 2011 г. 02:39 + в цитатник
guideposts.org/inspirationa...ng-stepson

Многие знают и любят автора книг о Нарнии. Для меня он тоже был важен. Очень важен...

Дуглас Грэшем, Мальтийские о-ва

История начинается просто. Во время Второй Мировой войны четырех английских школьников - двух братьев и двух сестер - посылают в старый деревенский дом, подальше от лондонских бомбежек. Однажды они натыкаются на самый обыкновенный шкаф в странно пустующей комнате.

Если книги К. С. Льюиса из серии Хроники Нарнии в детстве были вашими любимыми, вы знаете, что случилось дальше. Дети были перенесены в вошебную страну, где встретили мифических созданий, говорящих зверей, злую ведьму и Великого Льва Аслана, возможно, самое привлекательное и стойкое изображение Бога, когда-либо бывшее в детской литературе.

Уже много лет мне посчастливилось работать тем, кого вы могли бы назвать сторожем Нарнии. Я помогаю управлению компании, которая присматривает за произведениями К. С. Льюиса. Ни одного фильма, пьесы или чего-либо еще, основанного на Хрониках Нарнии, не выходит без моего разрешения. Вы были бы удивлены некоторыми из тех странных новшеств, которые люди хотят привнести в его произведения. Однажды кто-то пришел к нам за разрешением на мюзикл по первой книге серии, Лев, Колдунья и Платяной шкаф, в котором северные олени, везущие санки Белой Колдуньи, внезапно превращаются в девушек, танцующих go-go. Сценарист думал, что история больше понравится американской аудитории, если в сцене с заколдованным рахат-лукумом вместо сладостей будут волшебные гамбургеры! Однако сейчас фильмы о Нарнии уже находятся в производстве, в декабре в кинотеатрах вышел Покоритель зари, и они избежали таких ошибок.

На самом деле, сложно назвать то, что я делаю, просто работой. Это больше похоже на моральную ответственность, возможность отдать самый большой долг в моей жизни. Как вы уже поняли, я не просто один из фанатов К. С. Льюиса. Я его приемный сын. Льюис (я всегда звал его Джек, это прозвище использовали все, кто знал его) женился на моей матери, Джой Дэвидмен, когда мне было 10 лет. Четыре года спустя моя мать умерла. Мой настоящий отец жил в Америке. Неожиданно 62-летний профессор средневековой английской литературы, который был холостяком почти всю свою жизнь, оказался самым близким мне человеком. Джек был так же убит горем, как и я. И все же он делал все, что мог, чтобы воспитать меня. Я знал К. С. Льюиса, которого мало кто знал, и я вырос с глубокой любовью к нему.

Однако в нашу первую встречу я этой любви не чувствовал. Мой собственный отец был преуспевающим писателем, но страдал алкоголизмом, и к тому времени, как он развелся с моей матерью, он успел порядочно меня напугать. Моя мать познакомилась с Джеком Льюисом после того, как написала ему о том, как много для нее значат его книги о христианстве. Они начали переписываться, и затем моя мать переехала в Англию, а меня записала в английскую школу. Я был так взволнован предстоящей встречей с автором книг о Нарнии и представлял себе кого-то, словно бы пришедшего оттуда, возможно, рыцаря с мечом. Вместо этого я увидел лысого плотного старика, одетого в потертый твидовый пиджак и с табачными пятнами на зубах и пальцах.

Я был раздавлен - пока не начал постепенно узнавать его ближе. Почти сразу я заметил, насколько он был веселым. Вы всегда могли знать, в какой из комнат дома он находился, потому что там обязательно кто-то смеялся. Как-то раз он пригласил меня прогуляться по лесу позади его дома рядом с Оксфордом. Джек любил деревья, животных и парки. Более того, он точно знал, как надо разговаривать с ребенком. Он был прямолинеен и принимал меня всерьез, не так, как некоторые взрослые, которые с ребенком становятся жеманными и снисходительными. Он спросил меня, что я хотел бы прочесть, и рассказал мне о книгах, которые сам любил в детстве. О книгах Беатрикс Поттер он сказал, что по-прежнему любит их, будучи уже взрослым. Больше всего мы говорили о Нарнии. Мы часто говорили о ней, как будто она была реальным местом, как будто фавн или кентавр могли появиться из-за деревьев в любой момент. Это была чудесная игра.

Я был записан в школу-интернат, так что по большей части я видел Джека только на каникулах. Возможно, больше всего мне в нем нравилось то, как сильно он любил мою мать. Всего через несколько месяцев после того, как они с Джеком поженились, у нее обнаружили рак. Доктора говорили, что ей остаются считанные месяцы, но после многих ее молитв вначале пришло чудесное выздоровление. У нее и Джека были четыре счастливых года, поездки в Ирландию и Грецию и - что я особенно хорошо помню - вечера у огня или за обеденным столом, проведенные в разговорах. Они говорили обо всем на свете, особенно о книгах. Они идеально подходили друг другу. Я никогда не видел мою мать такой счастливой.

Потом внезапно все закончилось. Рак у моей матери вернулся и в 1960 году она умерла. Ее последними словами были "Я пребываю в мире с Господом". На людях Джек показывал бодрое лицо, продолжая свои школьные обязанности и поддерживая обширную переписку. Однако дома он часто в открытую плакал. Я старался не делать ничего, чтобы спровоцировать его скорбь, и он старался делать то же для меня. В то время я был подростком, а у него было не лучшее здоровье. Но каждые каникулы он встречал меня дома, интересовался моими успехами в школе и даже купил мне мотоцикл, когда я стал старше.

Через два года после того, как умерла моя мать, я узнал, что у моего отца также обнаружили рак, и вместо того чтоб встретить болезнь лицом к лицу, он покончил жизнь самоубийством. Теперь я был сиротой. Джек знал, в каких словах я нуждаюсь. Он не выражал банальных соболезнований - для этого он слишком много знал о боли и горе. В моей семье произошла трагедия и он не старался подсластить это. Он мог просто не обращать на меня внимания, но вместо этого сделал меня частью своих последних лет жизни.

Джек умер в 1963 году, когда мне было 18. На его похоронах я увидел горящую свечу в простом подсвечнике на его гробу. Остальные сказали, что ничего такого не помнили. Но я уверен, что видел эту свечу. Ее пламя горело, не колеблясь, на протяжении всей церемонии. Это было прекрасное отображение любви Джека - ко мне, к моей матери, ко всякому, кому посчастливилось оказаться в кругу его друзей.

Джек Льюис был воплощением ценностей, которые сейчас кажутся старомодными - учтивости, долга, верности. Он был тверд в его преданности мне и теперь я делаю все, что в моих силах, чтобы остаться преданным ему. Что бы я делал без него, один в Англии, без единого друга? Ребенком я надеялся встретить рыцаря в латах из волшебной сказки. Я обрел нечто большее, отца, который понимал, что больше всего ребенок нуждается в его неколебимой любви.  

Перевод: Оля Эллинская для Telmar Pictures


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Интервью Дугласа Грэшема изданию Relevant Magazine

Понедельник, 15 Ноября 2010 г. 20:35 + в цитатник
relevantmagazine.com/digital-issue-48

Раскрытие на экране красоты и мощи гениальной книги

Беседа Дэвида Роурка, репортера Relevant Magazine, с Дугласом Грэшемом

Дуглас Грешэм знал К.С. Льюиса не только как великого писателя и апологета. Он знал его как отца. Льюис усыновил Грэшэмм после своей женитьбы на его матери Джой Дэвидмен, состоявшейся в 1956-м. Грешэм глубоко привязался к Джеку (так звали близкие К.С.Льюиса), и однажды у Дугласа появилась мечта - превратить книги "Хроники Нарнии" в фильмы.

С той поры прошло более 40 лет, и вот мечта Грешэма становится реальностью. Как продюсер проекта экранизации "Хроник", он работает со студиями Walden Media и 20th Century Fox, чтобы уже третий фильм: "Хроники Нарнии: "Покоритель Зари " вышел на экраны в декабре.

Некоторые критики и зрители выражают разочарование предыдущими фильмами, Они сомневаются, удалось ли передать в них то, что хотел сказать Льюис в книге. Мы решили побеседовать с Д. Грешэмом о трудностях переноса этих великих работ на киноэкран, а также о том, как Льюису удалось соединить в своих произведениях веру и искусство.


Читать далее...

Метки:  

VDT Merchandise: новости о книгах и саундтреке

Четверг, 21 Октября 2010 г. 04:05 + в цитатник
narniaweb.com/2010/10/vdt-m...rack-news/

The Chronicles of Narnia:The Voyage of the Dawn Treader OSTТот кто интересуется мерчандайзингом (то есть коллекционирует вещи и книги по фильмам) будет весьма заинтересован. На сайте NarniaWeb появилась информация,
что саундтрек выйдет 7 декабря. Но если у вас есть Master Card (о других карточках уточните сами), то вы можете заказать саундтрек прямо сейчас и здесь. Обложка уже есть и будем надеятся, что скоро появится и трек-лист.

Помимо этого, издательство HarperCollins добавило для предварительного ознакомления несколько страниц на веб-сайт из серии "Я могу читать, 2 года": В поисках потерянных лордов и На борту Покорителя Зари. Просмотреть вы можете здесь и здесь, а если вы желаете сохранить их в формате PDF, то жмите:

СКАЧАТЬ/DOWNLOAD


Метки:  

"Сума самаритянина" сотрудничает с создателями "Покорителя Зари"

Понедельник, 02 Августа 2010 г. 19:09 + в цитатник
narniafans.com/archives/8996

В конце прошлого года я встретился с вице-президентом христианской благотворительной организации "Сума самаритянина". Он поделился своими надеждами на сотрудничество с создателями фильмов по "Хроникам Нарнии". Это позволило бы значительно расширить круг людей, которым "Сума самаритянина" может оказать помощь, особенно в рамках рождественской благотворительной акции для детей Operation Christmas Child.

И похоже, это сотрудничество наладилось! Создатели "Покорителя Зари" и "Сума самаритянина" объявили о сотрудничестве в благотворительной сфере в этом году. Замечательно, что все так сложилось. Я сам [Пол Мартин, владелец сайта narniafans.com - прим. перев.] участвовал в такой благотворительной акции и знаю многих, которые отправляли рождественские посылки в разные страны.
Так что мы постараемся не пропустить ничего из совместной деятельности "Сума самаритянина" и кинокомпаний Fox & Walden Media, и обязательно расскажем об этом на нашем сайте!

Пол Мартин

Перевод: Ivan с NarniaNews.ru


Метки:  

Интервью Майкла Флэхерти Девину Брауну

Суббота, 24 Июля 2010 г. 22:30 + в цитатник
asbury.edu/cslewis/news/201...-president

Два профессора и студент из университета Асбери подготовили видеоинтервью с Майклом Флэхерти, президентом Walden Media. Как известно, именно эта киностудия является обладательницей прав на экранизацию "Хроник Нарнии".

Видеоинтервью планируется показать широкой публике накануне премьеры "Покорителя зари" - 3-его фильма из нарнийской серии. (Два предыдущих фильма, созданных Walden Media, получили широкую известность, собрав в мировом прокате $745 млн и $419 млн соответственно).

В интервью Майкл Флэхерти признался, что очень доволен проделанной работой (по его словам, постпродакшн фильма уже завершён). Президент Walden Media уверен, что в картине удалось воссоздать ту атмосферу чуда, которая наполняла первый фильм.

Вопросы к этому интервью разрабатывал  профессор Девин Браун - автор 3-х книг о "Хрониках" и их авторе К.С. Льюисе. Он и задавал их Майклу Флэхерти. Продюссером и режиссёром данного проекта был менеджер университета по контактам со СМИ  профессор Грег Бэнди. Его помощник - Остин Берри - работал над съёмкой.

Интервью было впервые показано на встрече выпускников Асбери, состоявшейся в июне. Также м-р Браун собирается продемонстрировать его на некоторых своих лекциях. Но это все показы в узком кругу.

Что же касается широкой премьеры... Её придется подождать до 3 декабря 2010 года, когда в университете состоится 3-й фестиваль Asbury’s Narnia Night. После него интервью будет выложено на сайте университета и доступно всем желающим.

Проект данного интервью был профинансирован Образовательным центром им. К.С.Льюиса (университет Асбери) и некоторыми спонсорами. Говоря о проделанной работе, д-р Браун заметил: "Сотрудничество Асбери с Walden Media, которое базируется на работах К.С. Льюиса - прекрасный пример того, как можно, используя данные нам Богом возможности, склонности и таланты, приносить пользу людям".

Третья книга Девина Брауна "За кулисами "Покорителя Зари" выйдет в свет 1 октября 2010 г. Подготовленное им интервью впервые будет показано широкой публике 3 декабря, а через неделю - состоится премьера 3-го фильма по "Хроникам Нарнии"...
 

Перевод: Ivan с NarniaNews.ru


Метки:  

Тильда Суинтон и Бен Барнс о "Покорителе Зари"

Суббота, 24 Июля 2010 г. 22:20 + в цитатник
narniaweb.com/2010/06/tilda...about-vdt/

После премьеры трейлера к "Покорителю Зари", Тильда Суинтон и Бен Барнс высказали некоторые соображения по поводу фильма. Об этом на Narniaweb сообщила fantasia_kitty

Тильда, дававшая интервью 17 июня  на  премьере своего нового фильма "Я - любовь" (I am Love), не могла уйти от вопроса насчет своего появления в ПЗ.

- В третьем фильме по "Хроникам Нарнии" - "Покоритель Зари"  - Вы опять появляетесь в роли Белой Колдуньи. Много ли времени заняли у Вас эти съемки?

- О, вы уже знаете, что я появлюсь в этом фильме? Да, это так.

- Конечно, Вы не станете раскрывать сюжет, но Ваше присутствие в фильме - уже не секрет, ведь Вы появились в трейлере.

- Знаете, мне очень приятно, что в трейлер попал и мой эпизод. Ведь на его съемку у меня ушло меньше времени, чем на интервью с вами (интервью длилось 23 минуты - прим. автора).

Полный текст интервью Т. Суинтон, посвященное премьере фильма I am Love, помещен здесь (на английском языке!).

А с Б. Барнсом  побеседовал Э. Гиббонс, причем обстоятельства этого интервью довольно интересные. Гиббонс сумел "перехватить" Бена Барнса, когда актер шел мимо его дома. Энди не мог упустить такой шанс и попросил Бена ответить на несколько вопросов о будщем фильме. И Б.Барнс любезно согласился побеседовать...

Этот разговор м-р Гиббонс разместил в своем блоге (запись сделана 20 июня).
Предлагаем вашему вниманию перевод:

 - После премьеры трейлера к "Покорителю Зари" ожидание фильма стало еще напряженней. Рождественская премьера обещает стать большим событием...

- Знаете, я тоже на это надеюсь. Лично мне очень по душе, что ПЗ выйдет в формате 3D. Это моя любимая книга в "Хрониках". По-моему, это одна из лучших повестей и в ней замечательно раскрытты характеры персонажей. Например, Юстес, которого замечательно сыграл Уилл Поултер - это такой яркий образ! Для фильма было изготовлено множество необычных декораций, да и сами съемки мне очень запомнились. Думаю, фильм понравится зрителям.

 - На этой неделе мы впервые увидели Вас в трейлере ПЗ, но Вы там появляетесь в считаных эпизодах. Вы видели этот трейлер? Насколько он, по-вашему, отражает дух нового фильма?

- Да, я его видел и считаю, что это было правильно - дать в трейлере обзор всего фильма, показав разные эпизоды. Что касается моего присутствия... В прошлом фильме я был в центре событий а значит, и в центре рекламной кампании. Наверное, сейчас нет смысла повторять этот ход.

 - В этом фильме появился новый режиссер, Майкл Эптид. Что он принес в фильм?

- Он принес взгляд со стороны и очень ответственный подход к делу. Я думаю, Эптид не меньше нас переживал перед съемками. Когда мы встретились первый раз, он говорил, как его волнует размах предстоящей работы. Я считаю, Эптид -  великолепный режиссер, и раз он так относится к фильму, то результат будет впечатляющим! Знаете, раньше я с таким подходом не сталкивался.

  - Это первый фильм из нарнийской серии, снятый без участия студии Дисней ("Покоритель Зари" снят студией Walden Media при участии Twentieth Century Fox). Это обстоятельство не угрожает "Покорителю Зари"?

Знаете, компания Fox оказывала нам всемерную поддержку на всех этапах. Все было предсказуемо, ожидаемо и без проволочек. Замечательно, когда тебе оказывают такую поддержку в работе.
Но не подумайте, что Дисней нам не помогал - наоборот, их участие было неоценимым. И я не считаю, что  "Покоритель Зари" по уровню сильно отличается от предыдущих фильмов. Наверное, главным отличием для зрителей станет логотип Fox на заставке.

Перевод: Ivan с NarniaNews.ru


Метки:  

Белая Колдунья в фильме "Покоритель Зари" - комментарий Перри Мура

Понедельник, 12 Июля 2010 г. 09:01 + в цитатник
thetorchonline.com/2010/06/...agic-item/

Перри Мур, исполнительный продюсер трёх фильмов "Хроники Нарнии" от Walden Media, в интервью сайту TheTorchOnline (Торонто, Канада) приоткрыл завесу тайны над появлением Белой Колдуньи в "Покорителе Зари". Также он высказал несколько интересных замечаний насчет присутствия Джедис в других фильмах по "Хроникам".

- Появится ли Белая Колдунья в "Плавании "Покорителя Зари"? Я знаю, ее нет в книге, но ее не было и "Принце Каспиане" - а в одноимённом фильме Джедис есть!

- Да, она появится. Джедис и ее злоба проникнут, буквально ворвутся в "Плавание...". Колдунья возникнет в фильме как раз в тот миг, когда она могла бы появиться в книге. Может показаться странным,  но это один из моментов, когда мы не отступаем от книги, а воплощаем ее истинный смысл.

- Кто из создателей фильма решился на подобные дополнения?


- Знаете, я не считаю это предосудительным. Например, сам Льюис в "Хрониках" по-разному описывает Джедис.
В ЛКПШ (эта часть вышла в свет первой) Джедис предстаёт дочерью Лилит (первой супруги Адама) и великана. Но в первой части "Хроник"  - "Племяннике чародея" (экранизация которой будет уже без Тильды Суинтон в роли Колдуньи) Джедис приходит из иного мира - из Чарна. Это в другом измерении, попасть в которое можно лишь через пруд в Лесу-между-мирами.
В "Племяннике чародея" ее облик совершенно иной. Семь футов роста, длинные волосы огненного цвета... Она воевала с сестрой за власть и в итоге уничтожила свой мир, погрузив его в мёртвый сон одним СЛОВОМ. Как нейтронной бомбой, правда?


- Вот и мы в эпизоде с Колдуньей допустили некоторую творческую свободу
, - признал Мур. - Было бы заблуждением считать, что Льюис ни с того ни с сего оживляет Джедис в "Серебряном Кресле", умертвив ее в ЛКПШ. Здесь должна быть связь.

Мур также упомянул замечание Аслана, что зло, которое таит в себе Джедис, никогда не исчезнет.
Значит ли это, что Белая Колдунья в облике Тильды Суинтон будет появляться во всех семи фильмах (разумеется, если они будут сняты), даже если в книгах ее нет?
Исключение тут составляет "Серебряное Кресло", но и там Дама в Зеленом - не обязательно Джедис.

Пока этот вопрос остается открытым.

Перевод: Ivan с NarniaNews.ru


Метки:  

Три ГРОМКИЕ новости за последние месяцы!

Четверг, 20 Мая 2010 г. 23:54 + в цитатник
comingsoon.net/news/moviene...p?id=64481

Poster VDT"Покоритель зари" будет в 3D

Долгое время ходили слухи, о том выпустит ли Fox фильм в 3D или нет. И вот ComingSoon.net наконец подтвердила: 3D будет! Естествено традиционный двухмерный вариант тоже будет.

За подобным решенением последовал выпуск рекламы. Сначала появились:

Маркетинговые материалы с Рипичипом

Два баннера один с логотипом, другой ещё и с Рипичипом появились сразу же после объявления этой новости. Просотй баннер можно скачать здесь, а с Рипичипом тут :)

Ну и конечно псле этого ничто не мешало появиться первому постеру.

Первый постер "Покорителя Зари"

Время идёт и до премьеры фильма остались считанные месяцы. Поэтому компания Fox порадовала поклонников первым постером пообещав, что вскоре появиться и трейлер. Чтож будем ждать с нетерпением))

Скачать постер


Метки:  

The Times назвала главные книги

Суббота, 08 Августа 2009 г. 22:55 + в цитатник
svpressa.ru/issue/news.php?id=12205

Британская The Times составила список самых важных книг, которые были опубликованы с 1949 по 2009 год.

Открывает список роман английского писателя Джорджа Оруэлла «1984». Роман считается одним из известнейших произведений в жанре антиутопии, предупреждающим об угрозе тоталитаризма. Название романа, его терминология и даже имя автора впоследствии стали нарицательными и употребляются для обозначения общественного уклада, напоминающего описанный в «1984» тоталитарный режим. Неоднократно становился как жертвой цензуры в социалистических странах, так и объектом бойкота и травли со стороны левых кругов на Западе. Роман был написан в 1947—1948 годах и впервые опубликован 8 июня 1949 года. В 1956 и 1984 годах по нему были сняты одноимённые фильмы. Продолжает список «Лев, колдунья и платяной шкаф» английского писателя Клайва Льюиса. Первая (вторая по хронологическому порядку) книга серии «Хроники Нарнии». Самая известная книга из всей серии. Входит в 100 лучших романов на английском языке по рейтингу журнала Time. Далее следует «Над пропастью во ржи» американского писателя Джерома Сэлинджера. В книге рассказывается о подростке 17 лет, по имени Холден. Описывается его обострённое восприятие действительности, неприятие общих канонов и в какой-то мере их презрение. Произведение имело огромную популярность и оказало существенное влияние на мировую культуру XX века. Сэлинджер работал над произведением более 9 лет.

В списке также присутствуют романы Владимира Набокова "Лолита", Бориса Пастернака "Доктор Живаго", Джузеппе Томази ди Лампедузы "Леопард", Исабель Альенде "Дом духов", "Любовь во время чумы" Габриеля Гарсиа Маркеса, Харуки Мураками "Хроники заводной птицы". Также в списке фигурируют Джон Максвелл Кутзе, Дорис Лессинг, Солом Беллоу.


Самые лучшие фильмы для семейного просмотра на все времена

Понедельник, 13 Апреля 2009 г. 16:29 + в цитатник
brandnews.ua/index.php?cmd=...u&is_res=1

«Самые лучшие фильмы для семейного просмотра на все времена».
Такой вопрос задал бренд Oreo ( Kraft Foods ) жителям Великобритании для своего пасхального рейтинга – детям и их родителям.

По версии детей, «лучшими» фильмами являются:

1. «Шрек» (Shrek)
2. «Гарри Поттер» (Harry Potter);
3. «Один дома» (Home Alone);
4. «Чарли и шоколадная фабрика» (Charlie and the Chocolate Factory);
5. «Пираты Карибского моря» (Pirates of the Caribbean);
6. «В поисках Немо» (Finding Nemo);
7. «Инопланетянин» (E.T.);
8. «История игрушек» (Toy Story);
9. «Король – Лев» (Lion King);
10. «Хроники Нарнии. Лев, колдунья и волшебный шкаф» (Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe).


Вера в фантастику и вера в фантастике

Суббота, 07 Февраля 2009 г. 13:16 + в цитатник
religion.ng.ru/art/2009-02-...vanie.html В последние десятилетия религиозная тематика все активнее вторгается в ту сферу, из которой раньше активно вытеснялась, – в сферу фантастики. Этот жанр породила научно-техническая революция XIX века, когда писателей и читателей вдохновляли эпопеи о полетах на Луну, путешествиях к центру Земли или революциях на Марсе. В фантастических романах не оставалось места для Бога – их герои могли справиться с любой проблемой своими силами, в крайнем случае – при помощи дружественных инопланетян. Мир будущего рисовался в самых светлых тонах: всеобщая свобода, равенство и братство, отсутствие войн и болезней. И, как полагали мэтры жанра, наступить это светлое будущее должно было совсем скоро.
До середины XX века фантастика была одним из доминирующих жанров художественной литературы, по популярности сравнявшись с детективами и женскими романами. Главными читателями фантастики всегда были школьники и студенты, поэтому этот жанр стал мощным инструментом пропаганды как в социалистических, так и в капиталистических странах. Миллионы детей были воспитаны на книгах Жюля Верна, Герберта Уэллса, Артура Конан Дойла, Алексея Толстого, Ивана Ефремова и Александра Беляева. И это воспитание было сугубо материалистическим – не зря Айзек Азимов говорил, что фантастику пишут атеисты.
Ситуация стала меняться с середины 50-х годов, когда великий английский писатель Джон Рональд Роуэл Толкиен своей трилогией «Властелин колец» дал старт новому направлению фантастики, получившему название фэнтези. Конечно, книги этого жанра встречались и раньше – достаточно вспомнить серию Лаймена Фрэнка Баума о стране Оз или «Конана-варвара» Роберта Говарда, однако именно с книг Толкиена фэнтези выделилось в отдельный жанр и приобрело настоящую популярность.
Книги Толкиена очень религиозны – трилогии «Властелин колец» предшествует еще более масштабный «Сильмариллион», в котором описываются сотворение мира, отпадение Моргота-сатаны от Бога и войны, которые вели с ним ангелы, эльфы и люди. Хотя религия как организованная форма поклонения высшим силам у Толкиена не описывается (не считая упоминания о святилище Всевышнего – Эру на высочайшей горе Нуменора), существование Бога у жителей Средиземья сомнений не вызывает – ведь живы еще рожденные в раю эльфы, а беса-Саурона и ангела-Гендальфа можно узреть во плоти.
Триумфу «Властелина колец» сопутствовал триумф «Хроник Нарнии» Клайва Льюиса, признанных образцовой христианской сказкой для детей. В научной фантастике прорыв совершил американец Клиффорд Саймак, автор «Заповедника гоблинов» и «Города», книгам которого в СССР даже меняли названия из-за явных отсылок к Библии. К жанру фантастики обращался и знаменитый остроумец Гилберт Честертон, написавший роман «Шар и крест». Именно благодаря этим людям религия стала возвращаться на страницы фантастических романов – и религия не только христианская. «Дюна» Фрэнка Херберта стала классическим примером мусульманской, хотя и совсем неортодоксальной, фантастики. Американские фантасты Гарри Тертлдав и Майкл Муркок активно использовали в своих книгах иудейские мотивы, немало книг ставят во главу угла буддийские, индуистские, зороастрийские ценности.
Грань между научной фантастикой и фэнтези быстро размывалась, и с появлением в 80-х годах игровой вселенной «Молота войны» (Warhammer 40.000) исчезла совсем. Эльфы и орки вышли в космос и сменили луки и топоры на танки и гранатометы, рыцари обзавелись энергетическими мечами, а магия легко ужилась с гиперпространственными звездолетами. В придуманном английскими игроделами мире за осеняемый двуглавым орлом Империум воюют и стометровые человекообразные роботы, и гренадеры с дробовиками, и дикари с дубинами – просто высокотехнологичного оружия на всех не хватает. При этом «Молот войны» считается самым «религиозным» из всех вымышленных миров – его главными положительными героями являются космодесантники и Сестры Битвы, боевые монахи и монахини, которые большую часть своего времени проводят в посте и молитве.
Между тем фантастика стран соцлагеря развивалась в строго заданном направлении, и модные нововведения до поры до времени обходили ее стороной. В далеком и не очень будущем торжествовал коммунизм, в мирах Полдня, Великого Кольца и Алисы Селезневой жили здоровые, политические грамотные и лишенные предрассудков люди. Религии в этих утопических мирах присутствовали лишь в виде диких языческих культов или жестокой инквизиции далеких планет, в крайнем случае – как у Станислава Лема в «Дневниках Йона Тихого» – были представлены незадачливыми католическими миссионерами, пытавшимися растолковать негуманоидным жителям вулканических планет, что такое ад.
И все-таки полностью избежать серьезного разговора на религиозную тематику не удавалось. Чаще всех обращались к ней братья Стругацкие, написавшие как нарочито антихристианский роман «Отягощенные злом, или Сорок лет спустя», так и «Пикник на обочине», по которому затем был снят изобилующий евангельскими цитатами и доброжелательно принятый православными «Сталкер».
Со временем из российских авторов, активно использующих религию в своих произведениях, выделились различные группы, среди которых можно отметить «имперских» фантастов, в произведениях которых православная цивилизация торжествует не только на Земле, но и в космосе (цикл «Завтра война» Александра Зорича, «Конкистадор» Дмитрия Володихина, «Звездный табор, серебряный клинок» Виктора Бурцева) и православных фантастов, специализирующихся на социальных вопросах («Зиккурат» Юрия Максимова, «Последнее звено» и «Чужеземец» Виталия Каплана).
Все более востребованным оказывается воспроизведение парадоксальных с богословской точки зрения ситуаций. Вопрос о реальности инопланетян всерьез обсуждается не только фантастами и уфологами, но и представителями Римско-Католической Церкви. Во всяком случае, главный астроном Ватикана, священник-иезуит Хосе Габриэль Фунес заявил, что вера в инопланетян не противоречит Библии, отметив вероятность наличия во Вселенной иных разумных форм жизни. Православные богословы с ним, правда, не согласились.
Сейчас фантастика несколько утратила свои позиции воспитательной литературы для молодежи, будучи потеснена компьютерными играми. Трудно не согласиться с мнением Дмитрия Goblina Пучкова, что нынешние дети проходят первую компьютерную игру до того, как прочитывают первую книжку. Другое дело, что немалая часть этих игр основана на научно-фантастических и фэнтезийных книгах, в которых сценаристы стрелялок, стратегий и квестов черпают свое вдохновение.
lПо мнению многих литературоведов, главной проблемой новой фантастики и компьютерных игр становится поточность их производства, которая не только резко ухудшает качество, но и создает проблему «привлекательного зла». Как выяснилось, нарисовать образ харизматичного и обаятельного злодея намного проще, чем выписать правдоподобного и нескучного ревнителя добра. На практике же книги и игры заполонили благородные вампиры и зомби, честные разбойники и наемные убийцы, обаятельные демоны и некроманты. Видимо, эта проблема на ближайшие годы и станет главной для фантастики всех жанров.

Возможность посетить страну Нарнию с помощью Marriott

Четверг, 29 Января 2009 г. 15:43 + в цитатник
svali.ru/index.php?index=11...0128222804

Возможность посетить страну Нарнию с помощью Marriott

  Отели гостиничной сети Marriott в Филадельфии, США, предлагают своим клиентам новый пакет услуг "Narnia", открывающий доступ на экспозицию "Хроники Нарнии", выставленную в Институте Франклина. Крупный национальный научный центр находится в непосредственной близости от всех участвующих в программе отелей.

Пакет услуг стоимостью $169 включает в себя посещение экспозиции, созданной по мотивам книги и двух не менее легендарных фильмов. Всем посетителям предлагают шагнуть в платяной шкаф и оказаться во владениях Белой Ведьмы, посетить её дворец и предстать перед её ледяным троном, а также вжиться в роль юного принца Каспиана и почувствовать всё великолепие средневековой эпохи.

В пакет услуг, действующий 19 апреля 2009 года, входит проживание в одном из
отелей Mariott - "Philadelphia Marriott Downtown", "Courtyard Philadelphia Downtown", "Residence Inn Philadelphia City Center" - и два VIP билета на выставку,которыми можно будет воспользоваться в любое время и в любой день.


Нарния окажется на другой стороне планеты

Суббота, 05 Июля 2008 г. 00:03 + в цитатник
kinopoisk.ru/level/2/news/764258/ Нарния переезжает: продюсеры третьего фильма о приключениях в этой сказочной стране решили перенести съемки из Новой Зеландии в Мексику.

Работа над первыми картинами по книгам Льюиса проходила именно там, поскольку правительство Новой Зеландии предлагает кинематографистам приличные налоговые льготы, да ведь и там находятся студии Питера Джексона Weta Digital и Weta Workshop, занимавшиеся производством спецэффектов.

Но продюсерам третьей части — «Хроники Нарнии: Плавание Утреннего Путника» — потребовалось несколько больших павильонов и также приличных размеров акватория, подготовленная для работы съемочной группы, в которой можно было провести съемки корабля — собственно, самого Утреннего Путника.

Поэтому и решено было перенести производство картины в Мексику, на Baja Studios, где снимались такие «морские» ленты, как «Титаник», «Глубокое синее море» и «Хозяин морей: На краю Земли». А поскольку действие фильма развивается, по большей части, в одном и том же месте, это позволит несколько снизить бюджет третьих «Хроник Нарнии». Впрочем, некоторые съемки все равно будут проведены в Австралии, как и планировалось. Режиссер Майкл Эптед приступит к работе в начале будущего года.

«Лев, колдунья и волшебный шкаф» снимался, в основном, как раз в Новой Зеландии, но «Принц Каспиан» расширил географию — была подключена Польша, Словения и Чешская республику, а павильонные съемки проводились на чешской студии Barrandov.

Хотя Новая Зеландия после трилогии «Властелин колец» стала основной «базой» для всех крупнобюджетных фильмов жанра фэнтэзи, у страны есть один серьезный недостаток: нехватка студийного пространства. Правительство всерьез подумывает вложить большие средства в постройку новых и просторных павильонов.

Третья часть была запущена в производство несмотря на относительно низкие сборы «Принца Каспиана»: Фильм заработал в мировом прокате 276 миллионов, а его предшественник «Лев, колдунья и волшебный шкаф» собрал сумму посерьезнее — 745 млн долларов. Обе части принесли бюджету страны в общей сложности 186 миллионов долларов.



Процитировано 1 раз

Откровения творцов Нарнии (ЭКСКЛЮЗИВ)

Вторник, 06 Мая 2008 г. 01:37 + в цитатник
mk.ru/blogs/MK/2008/05/05/s...ty/351704/

Создатели сказочного мира делятся своими секретами.

 

До выхода на большие экраны второго фильма из серии «Хроники Нарнии» остается полторы недели. Создатели обещают нам феерию визуальных спецэффектов вкупе с зажигательной актерской игрой. В преддверии этого события вашему вниманию предлагаются эксклюзивные интервью с создателями фильма.

MK.Ru: Можно ли сказать, что фильм будет несколько более мрачным?

Дин Райт (руководитель команды по созданию спецэффектов): Это более суровое время, с момента ухода из Нарнии прошла тысяча лет и детей Пэванси гложет огромное чувство вины, несмотря на то, что они не хотели покидать эту страну. Они ушли из нее не по собственной воле, а просто пройдя сквозь платяной шкаф, однако то, что они оставили позади, после их ухода превратилось в хаос. Произошло нашествие тельмаринов, которые убили многих их друзей, или детей их друзей. Несчастные сказочные существа были вынуждены жить под землей и квартету Пэванси теперь придется как бы искупить свою вину. Несмотря ни на что, они помогут сказочным существам вернуть принадлежащее им по праву, и сделают это так, что, в конце концов, все смогут жить в мире. Такова идея фильма помимо личной миссии каждого из детей – и именно это вам следует унести с собой после просмотра.

MK.Ru: Мы слышали о том, что вашей любимой съемочной площадкой была площадка в Праге. Не могли бы вы немного рассказать о том, что повлияло на ее создание?

Роджер Форд (художник-постановщик): Мы начали с того, что стали присматриваться в качестве места съемок к замку во Франции под названием Пьерфон. Его размер как раз соответствовал нашим пожеланиям. Мы полагали, что тельмарины, которые загнали нарнианцев обратно в леса, перебили большинство из них и теперь господствуют в Нарнии, в давние времена произошли от пиратов. Их предки потерпели кораблекрушение, оказались на острове и обнаружили, что находятся  в пещере, где был портал в Нарнию. Вот откуда появился Тельмар и тельмарины. Тельмар присутствовал и в первом фильме, но просто в качестве соседа Нарнии.

Поэтому мы стали думать о пиратах, начали думать о Питере и других детях, которые были англичанами, – и решили, что принц Каспиан должен как-то отличаться от них. Мы не хотели, чтобы это была просто еще одна группа англичан. Так у режиссера Эндрю Адамсона родилась идея сделать их испанцами с Пиренейского полуострова. Это также больше годилось для пиратов. Поэтому испанские мотивы оказали наиболее сильное влияние на декорации. Мы провели большую исследовательскую работу и во многих отношениях они очень близки. Мы хотели, чтобы они были несколько более гнетущими. Поэтому у них такой безрадостный, унылый цвет. Мы хотели, чтобы их размеры подавляли. Тельмарины не слишком приятные люди. Особенно Мираз. Поэтому мы стали думать о фашистах и о символике войны. Мы стали придумывать каменных орлов – под влиянием истории 1930 годов. А затем, в качестве еще одного символа тельмаринов, мы подумали – «пираты», вот что будет хорошим символом, который мы сможем использовать на флагах и знаменах, и мы разработали идею компаса. И мы использовали этот символ по всему замку.

MK.Ru: Как вы решаете, как подступиться к такой грандиозной задаче? С чего вы начали? У вас в голове создается общая картина, и вы работаете над ее воплощением?

Роджер Форд: Мы знали, примерно представляли себе размеры замка, потому что Эндрю был во Франции и видел его. Мы воспользовались так называемой предварительной визуализацией фильма, когда происходит планирование фильма на компьютере еще до того, как начинают возводиться декорации. Таким образом, наша группа предварительной визуализации довольно быстро получила планы этого замка, ввела их в компьютер и начала работать над сценарием действий, происходящих во дворе. Так что когда мы начали его проектировать, то пользовались теми же размерами, которые были в этом замке. У нас была возможность добавлять к декорациям те или иные детали по мере необходимости. Поэтому все эти лестницы вокруг специально придуманы для того эпизода в фильме, который мы назвали «набегом», когда нарнианцы предпринимают успешную попытку овладеть замком. Так что эти элементы сконструированы специально для фильма. 

MK.Ru: Ричард, вы работали над миниатюрными декорациями и вооружением, которые использовались при съемках фильма «Принц Каспиан». Можете рассказать нам о своей работе?

Ричард Тейлор (художник по реквизиту и спецэффектам из WETA Workshop): Мы занимаемся изготовлением костюмов, оружия, доспехов и миниатюрных макетов. В этом фильме таких миниатюр будет масса. Когда мы работали над «Властелином колец», то ввели в обиход новое словечко – "максиатюры", – а в этот раз их масштабы, похоже, превзойдут все прежние. Миниатюрный макет, который мы делаем для замка Короля Мираза, к примеру, выполнен в масштабе 1:24, а для деревни и окрестностей – в масштабе 1:100. Это колоссальные вещи.

MK.Ru: Учитывая опыт вашей работы над фильмами «Властелин колец» и «Лев, Колдунья и Волшебный шкаф», можно ли сказать, что этот фильм еще более масштабен?

Ричард Тейлор: Макеты в этом фильме являются самыми крупными и самыми сложными из всего, что мы делали на сегодняшний день, хотя здесь их и не такое огромное количество. При создании оружия мы продвинулись еще дальше. Так, для создания вооружения Мираза мы фактически воспользовались технологией трехмерного моделирования, затем изготовили восковые копии, а для создания пышной орнаментовки на оружии использовали литье. Мы просто не имели нужных навыков, чтобы сделать эту невероятно тонкую, филигранную работу каким-либо иным способом. Это было поистине замечательно – ставить перед собой сложнейшие задачи, чтобы оправдать ожидания Эндрю.

MK.Ru: Расскажите, какими мотивами навеян дизайн вооружения Мираза.

Ричард Тейлор: Как и в первом фильме, это было очень интересно, поскольку мир К. С. Льюиса выходит далеко за пределы той литературы, которую мы знаем под видом его книг. Он много заимствовал из самой разной мифологии, главным образом из мифов Древней Греции, и в «Принце Каспиане» продолжил эту традицию. Поэтому то, что мы стараемся делать – это привязать визуальные мотивы (доспехи или вооружение) к определенным зрительным образам из мифологии. Мы активно экспериментировали с ползучим плющом.

Это государство без короля, где есть верховный правитель, который захватил власть над землей и возвысил себя до положения ее властелина – вот почему мы старались создать визуальный аналог того, каким образом ростки его власти проникают во все сферы государственного управления, в правительство и политику, пронизывая все общество тельмаринов. Мы передали это через его доспехи, словно это плющ опутывает растения и душит их. Вот как мы старались вызвать такие ассоциации. Однако его также отличает невероятное высокомерие и помпезность. Несмотря на блеск и величие его армий в полном боевом облачении, доспехи Мираза скорее придают ему откровенно декоративный вид – с их помощью он старается добавить себе великолепия.

Сбрось он доспехи – и под ними, возможно, окажется довольно хилый человечек, однако когда он их надевает, масштаб его личности сразу растет до гигантских размеров, что подтолкнуло Эндрю к мысли облачить все его командование в подобные обезличивающие одеяния и надеть на них маски. И в этом они коренным образом отличаются от жителей Нарнии. Нарнианцы теперь представляют собой почти одичавших животных, которые полностью находятся во власти своих эмоций, в то время как люди контролируют свои эмоции и прячутся под такими вот масками. Надеюсь, что подобным приемом удалось успешно воссоздать мир глубокого контраста, мир, в котором прошло 1200 или 1300 лет с тех пор, как мы последний раз были в Нарнии, и которому хочется придать ощущение невероятного хаоса.

MK.Ru: Увидим ли мы в этом фильме возвращение Минотавров?

Говард Бергер (художник по гриму): Да, Эндрю Адамсон добавил в сценарий минотавров. После первого фильма они были популярны, а я волновался, что они плохо получились и в этот раз от них могут отказаться. А потом позвонил Эндрю и сказал, что мы введем несколько минотавров. Особенно этого – Астериуса, который возглавляет минотавров. Астериус облачен в специально изготовленный костюм, в который встроены сгибающиеся мышцы, а в грудь вшиты мешки с водой. Костюм полностью сшит вручную, что означает, что каждый волос, который вы видите на костюме, вшит отдельно в цельный кусок синтетической эластичной ткани «спандекс», которая затем нашита на мышечный костюм, и то же самое проделано с головой. Голова вся прошита, каждый волосок отдельно. Роб Гэри, наш главный механик в этом проекте, подготовил для него целый радиоуправляемый механизм, чтобы он мог делать все эти забавные штуки. Астериус присутствует на экране на протяжении половины фильма и принимает участие в сражениях во время ночного набега, и это в какой-то степени экономит нам день – трагически, но геройски. Затем у нас есть сатир по имени Тирус, это героический сатир и для него мы сделали еще одну механическую голову, тело и остальные необходимые детали. Рога минотавра порядком потрепаны. Еще и по этой причине мы хотели, чтобы минотавр был старым – потому что ему за его жизнь пришлось многое повидать, и теперь он весь в шрамах и выглядит далеко не лучшим образом.

Тут речь идет о реализме, о том, что повествование не прерывается, ты не говоришь себе посреди фильма – вот, смотри, тут спецэффект, а тут грим, а вот компьютерная графика. Этого не было в первом фильме. Даже в первом фильме моя реакция была вроде «Боже мой, ты только посмотри на это! Это мистер Тумнус, как он идеально сделан!» И я уверен, что здесь будет то же самое. Всегда интересно посмотреть фильм в законченном виде, и хотя во время съемок первого фильма Эндрю неоднократно приглашал меня просмотреть некоторые эпизоды, я не захотел увидеть ни один. Я хотел смотреть фильм только в окончательном варианте. Я хотел быть сраженным тем, что я увижу – всей той работой, которую проделал Дин. Думаю, что в этом фильм будет то же самое. В нем так много всего, и это захватывающее ощущение – видеть огромную разницу между тем, что было на съемочной площадке и тем, как это теперь выглядит в фильме. Дин и его компания добавят тысячи сказочных существ.


НАЙТИ АСЛАНА - ВЕРНУТЬСЯ КО ХРИСТУ

Среда, 16 Апреля 2008 г. 18:10 + в цитатник
foma.ru/articles/1573/
НАЙТИ АСЛАНА - ВЕРНУТЬСЯ КО ХРИСТУ
Приемный сын Клайва Льюиса об экранизации «Хроник Нарнии».
Статья выйдет в майском номере "Фомы", смотрите там же уникальные фото со съемочной площадки фильма.

Фильм «Принц Каспиан», российская премьера которого назначена на 14 мая 2008 года, - это экранизация четвертой части знаменитых «Хроник Нарнии» английского писателя Клайва Стейплза Льюиса. Картина продолжает снятый в 2005 году фильм по книге «Лев, Колдунья и Платяной шкаф»: главные герои - уже знакомые зрителю четверо детей. Как и в случае с первой экранизацией, сопродюсер «Принца Каспиана» - Дуглас ГРЕШАМ, приемный сын Клайва Льюиса. В интервью «Фоме» он рассказывает о своем участии в фильме, об идеях и задачах нового фильма.


Справка "Фомы": Дуглас ГРЕШАМ родился 10 ноября 1945 года в Нью-Йорке, США, в семье писателей. Вскоре семья распалась, и Грешам с матерью Джой и старшим братом Дэвидом переехал в Англию, где в 1956 году Джой вышла замуж за англичанина Клайва Стейплза Льюиса. Обоих сыновей своей жены Льюис усыновил. И посвятил им одну из книг "Хроник Нарнии" - "Конь и его мальчик". В семье Льюиса Дуглас - росший до этого атеистом - принял христианство. С 1993 по 2006 гг. Грешам жил в Ирландии, где руководил миссионерской организацией "Rathvinden Ministries", деятельность которой направлена на снижение числа абортов. Сегодня Дуглас Грешам живет на Мальте. Обладатель всех авторских прав на произведения Клайва Льюса. Сопродюсер экранизаций "Хроник Нарнии".

Путь назад

– Почему Вы решили участвовать в съемках «Принца Каспиана»?
– В подростковом возрасте я, разумеется, читал книги своего приемного отца, в том числе и «Хроники Нарнии». И уже тогда мне очень хотелось, чтобы по ним был снят фильм. Поэтому когда на экраны вышла первая часть нарнийского цикла «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», я ликовал. И то, что я участвовал в создании этой картины, стало для меня своего рода триумфом: осуществилась моя детская мечта! И мне кажется, это очень значимое кино: оно не только развлекает детей и дает насладиться волшебной историей. В нем, кроме этого, есть попытка поговорить о каких-то важных вещах – о добре и зле, о любви и предательстве и многом другом. Мне это представляется очень ценным, поэтому я решил, что – пока позволяют материальные возможности – экранизации «Хроник Нарнии» надо продолжать.

– Какова для Вас, как для создателя, ключевая идея фильма?
- Та же, которую, как мне кажется, закладывал в свое произведение Льюис. Ведь он писал «Хроники Нарнии» после Второй -мировой войны – на фоне крушения одного тоталитарного режима – нацистской Германии, и усиления другого – в Советском Союзе. Он четко видел, как подрывались устои нормального общества, методично разрушались основы отношений между людьми. И в этом плане идея фильма (как и книги) очень простая – необходимость восстановления в общественном сознании таких ключевых этических категорий, как честь, достоинство, храбрость, личная ответственность, незыблемость обязательств перед окружающими. В XX веке они были выброшены на помойку как нечто архаичное – а значит, ненужное. Но сегодня нам жизненно необходимо их возродить. Поэтому «Принц Каспиан» – это история «о пути назад». О возврате к истинным ценностям. Одна из главных задач фильма – дать зрителям увидеть, как же далеко мы от этих ценностей на сегодняшний день отошли (в этом плане книги Льюиса – даже пророческие). И нам решать, куда двигаться: назад к правде или все дальше и дальше от нее.

– И как же вернуться? Что об этом говорит фильм?
– Кино как искусство тем и замечательно, что дает каждому возможность сделать финальный вывод самостоятельно. Но для меня, как для христианина, очевидно, что путь назад – это путь к Богу. То есть, когда встает вопрос «как и куда вернуться?», ответ всегда только один: «Иисус Христос. Возвращаться нужно к Нему». И в фильме, мне кажется, это показано совершенно очевидно: когда все вокруг рушится и все усилия героев идут прахом, остается только один выход – найти Аслана, единственного истинного правителя Нарнии. И просить его о помощи. Метафорически найти Аслана – значит вернуться ко Христу.

– Иными словами, посыл фильма «Принц Каспиан» можно считать христианским?
– С одной стороны, нет. В том смысле, что идея фильма – необходимость преодоления ценностной катастрофы сегодняшнего дня, необходимость возврата к основным смыслам существования – касается любого вне зависимости от его вероисповедания. Если человек задумывается о том, что такое мир и почему он устроен именно так, то идея «пути назад», думаю, в него «попадет». И тут каждый волен выбирать для себя. Если кто-то решит, что его путь – это христианство, я буду очень рад. Если нет, то, возможно, его дорога к Богу – иная. С другой стороны, предельная правда о совокупном человечестве может быть только христианской. Ведь Христос на Голгофе пострадал за всех и каждого. Христианская идея опять же обращена ко всем без исключения. И «Принц Каспиан» в определенном смысле фильм о поиске утраченной истины. А если человек всю жизнь ищет истину – по-настоящему, без устали ищет – то рано или поздно он придет именно к Евангелию.


Куда приводит миф

– В одном из интервью Вы сказали, что в намерения Льюиса не входило написать «Хроники Нарнии» как евангельское фэнтези и неслучайно книга основана на смеси мифологий – индуистской, скандинавской…
– Здесь просто важно правильно понимать характер этой мифологической смеси. Ведь миф в привычном нам значении появился в ту эпоху, когда не было знания о едином Боге и о Его природе. Древний грек, выращивающий урожай, просто видел великолепие окружающего мира, видел какую-то поразительную логичность его устроения и понимал: есть причина, по которой все именно так, а не иначе. В этом должен быть какой-то смысл. Например, урожай не возникает сам по себе – кто-то или что-то его посылает. Так с помощью мифа объяснялись законы мироздания. И это – очень важная ступень развития религии. Ее нельзя списывать со счетов как какую-то сказку. Позже Бог Сам придет на землю и все нам объяснит. Но пока – утверждение «неслучайности всего» уже содержит в зачатке идею Творца.
И вот что любопытно: мысль о приходе единого Бога во многом отражена в «Хрониках Нарнии». Ведь если читатель или зритель – человек думающий и внимательный, он увидит: Аслан, по мысли Льюиса, оказывается как бы над всеми мифологическими персонажами: все они либо следуют за ним, либо бессильны против него. То есть все пути приводят к истинному правителю Нарнии.

– Метафорически – опять же ко Христу?
– Для христианина – да. Для неверующего здесь есть важная пища для размышления.

Пока молодежь ищет истину

– Вы рассчитываете, что зритель поймет все то, что Вы понимаете сами?
– Мне важно, чтобы публика в принципе поняла: в «Хрониках Нарнии» заложен глубокий смысл. А уж что это будет за смысл – каждый зритель должен решать для себя сам. И у каждого смысл будет свой. Потому что искусство начинается там, где есть собственная духовная работа воспринимающего, его личный поиск.

– А современная публика готова совершать такую работу и искать глубокий смысл?
– Очень важный вопрос. Честно говоря, окончательного ответа на него я для себя пока не нашел. Но думаю, что сегодняшняя аудитория – особенно молодежная – способна на гораздо более глубокую интеллектуальную включенность, чем принято считать. Убежден, что молодые люди сегодня очень остро чувствуют интерес к тому, что не лежит на поверхности. К тому, что выходит за пределы их обычного мировосприятия и даже их воображения. Им нужно какое-то иное измерение. И возвращаясь к разговору об истине: у меня есть твердая уверенность, что они-то как раз к ней по-настоящему стремятся. А до тех пор, пока молодые люди ищут истину, у нашего мира остается надежда.


Христианские режиссеры или режиссеры христиане?

– Вам бы хотелось, чтобы в современном искусстве появлялось больше христианских фильмов?
– Не думаю, что это необходимо. Есть множество людей, которые горят желанием снять по-настоящему христианское кино. Но христианский посыл часто оказывается на первом месте, а собственно качество картины – на втором. В итоге, как грибы, вырастают фильмы, претендующие на какую-то глубокую идею, но снятые при этом ужасающе. И смотреть их невозможно. И предполагаемый посыл даже не угадывается. Словом, ни к чему это не ведет, и христианское кино как жанр только дискредитируется. Намного более важно, с моей точки зрения, чтобы было больше просто верующих режиссеров, которые профессионально выполняли бы свою работу – снимали хорошее интересное кино. Такое кино будет и воспитывать, и просвещать, и вести зрителя за собой.

– Вы чувствуете ответственность за то, что фильм «Принц Каспиан» может повлиять на мировоззрение молодой публики?
– Поскольку это экранизация книги, то я не могу чувствовать ответственность за само произведение. Ведь у книги есть свой автор. Моя же роль, если так можно выразиться, только в популяризации. Однако я абсолютно убежден, что такая книга, как и фильм, может оказать на мировоззрение молодого человека только положительное влияние. И в этом плане у меня появляется уже не чувство ответственности, а чувство радости оттого, что я имею к этому отношение.


Простые сложные вещи

– Оказал ли приемный отец, будучи ревностным христианином, на Вас какое-то влияние – в смысле отношения к религии?
– Да, и очень большое. При этом он никогда не поучал меня, никогда ни к чему не призывал. Не читал мне моралей и не проводил длительных бесед о смысле жизни. Он просто жил как христианин – каждую секунду. Глубоко и мощно. И это было заметно. И это действовало лучше любых слов и разговоров. Его пример жизни во Христе будет жить со мной до самого конца.

– Ну а что самое важное, чему он Вас научил?
– То, что главное в христианстве – это Христос. И путь к Нему. И надо не только верить в Бога – ведь и сатана тоже в Него верил – но и верить Самому Богу. То есть верить тому, чему Христос учил. И не просто восхищаться словесами, но делать Евангелие повседневной практикой – выстраивать в соответствии с ним свою жизнь. А еще, наблюдая за Джеком*, я для себя понял: важно разделять то, что ты хочешь и готов сделать для Христа, и то, какого поступка Сам Христос ждет от тебя. Это не всегда совпадает. И как христианин я должен всегда стремиться именно ко второму.
Самый простой пример здесь – прощение. Мы готовы ходить на службы, слушать орган, читать умные книги, молиться – но часто ли нас хватает на то, чтобы просто простить другого человека, если он сделал нам что-то плохое? Часто ли вместо того, чтобы злиться и ненавидеть, мы идем и покупаем такому человеку подарок, если знаем, что скоро у него день рождения? Когда я однажды осознал для себя слова Христа о прощении и стал пытаться поступать именно так, то стало очевидно: я теряю врагов и все больше приобретаю друзей. Значит, это «срабатывает». И не может «не сработать» – потому что так сказал Христос. Такие вещи кажутся очень и очень простыми. Но они одновременно – самые сложные.

– А почему самые простые вещи порой оказываются самыми сложными?
– Иногда очень трудно осознать, что христианство – это не обязательно что-то мудреное и запутанное. Иногда от нас требуются совершенно простые – казалось бы, банальные – вещи. И весь вопрос только в том, чтобы начать их по-настоящему исполнять. Не обращая внимания на то, что земная жизнь и человеческое общество диктуют порой совсем другие образцы поведения. Правильный выбор всегда очень тяжело сделать, но следовать выбранному пути – намного легче. Потому что радостно.

*Семейное прозвище Клайва Льюиса. - Ред.


Благодарим за помощь в организации интервью компанию The Walt Disney.



"Шли они очень тихо, и внезапно Каспиан почувствовал, что земля дрожит под его
ногами, как будто внизу кто-то орудует молотом..."



"- Вы имеете в виду настоящую войну, чтобы выгнать Мираза из Нарнии? - спросил Каспиан.
- А что же еще? - сказал кентавр. - Для чего еще Ваше величество одевается в кольчугу и препоясывается мечом?"



"- Аслан, - сказала Люси, - ты стал больше.
- Это потому, что ты стала старше, малышка, - ответил он.
- А не ты?
- Я - нет. Вырастая, ты будешь замечать, что и я становлюсь больше".



Эдмунд, один из четырех главных героев «Хроник Нарнии», прошел путь от предательства к доблести и верности.

"Эдмунд теперь был рядом с братом, крича: "Нарния! Нарния! Лев!" Вся тельмаринская армия бежала
к ним".



Герои «Хроник Нарнии» от сказки к сказке не только взрослеют, но и меняются внутренне – возрастают в любви, верности и чести.

"...Итак, под нами и под Верховным Королем, ты будешь королем Нарнии, Лордом Кэр-Паравела и Императором Одиноких Островов...".




Фотографии предоставлены Buena Vista Sony Pictures Releasing CIS.
Автор: Константин МАЦАН

Метки:  


Процитировано 1 раз

Рейтинги Nielsen Company по игре на Суперкубок: ролик Prince Caspian

Вторник, 12 Февраля 2008 г. 18:12 + в цитатник
admarket.ru/news/news_5775.html

Нью-Йорк, 8 февраля - Nielsen Company опубликовала свой рейтинг роликов, показанных во время заключительной игры на Суперкубок по американскому футболу в воскресенье...

С точки зрения вторичного просмотра, первое место занял ролик компании Disney для очередного сезона сериала "Хроники Нарнии" - "Chronicles of Narnia: Prince Caspian", который на видеорекордерах просмотрели 4,1 млн. человек. Второе место досталось анонсу программы American Idol - 4,069 млн. человек, а третье - споту Sobe Life Water с танцующими ящерицами (4,049 млн. человек).

 


«Новогодние приключения в зеркальном гардеробе, или Хроники Нарнии»

Четверг, 13 Декабря 2007 г. 20:57 + в цитатник
kp.ru/daily/24018.3/88014/

В предпраздничные дни, гости и жители нашей столицы смогут побывать на необычном, новогоднем представлении.

Трое маленьких героев спектакля попадают в волшебную страну Нарнию. Злая волшебница превратила ее в место вечной зимы. Только детское бесстрашное сердце сможет разрушить заклинание...

Дополнительная информация: для детей от 4 лет.

Где: драматический театр «Арт Хаус», ст. м. «Сокольники», ул. Гастелло, 39

Когда: 22 - 25 декабря, начало в 11.00, 13.00; 26 декабря, начало в 13.00, 15.00; 27 декабря, начало в 11.00, 15.00; 29 и 30 декабря, 2 января, начало в 11.00, 13.00; 3 и 4 января, начало в 11.00; 5 и 6 января, начало в 11.00, 13.00

Цена билетов: от 500 руб.


Мир, в котором не было бога

Воскресенье, 09 Декабря 2007 г. 06:00 + в цитатник
rosbalt.ru/2007/12/04/436119.html

Фото: Толкиен, Дети Хурина

Из двух знаменитых писателей-друзей, автора «Хоббита» Толкиена и автора «Хроник Нарнии» Клайва Льюиса, чаще всего выбирали «актуальным христианским писателем» последнего. Но насколько справедлива подобная оценка? В 2007 году увидела свет последняя книга из архивов Толкиена – «Дети Хурина». И в очередной раз этот вопрос стал животрепещущим.

Действительно, если смотреть только на христианские сюжеты и аллегории в книгах обоих авторов, то вопрос, кажется, теряет всякую осмысленность – в произведениях Льюиса их неизмеримо больше и они совершенно очевидны. Это хорошо известный для любого интересующегося современной литературой факт.

Но очень часто исчезает из поля зрения наблюдателя другой аспект проблемы, прекрасно иллюстрируемый «Детьми Хурина» – Толкиен всегда писал о хорошо знакомом ему, ведущему специалисту Великобритании в англосаксонской мифологии, мире европейских языческих мифов.

О мире, в котором еще нет христианства, о трагических буднях этой ойкумены и ее несовершенствах, о мире, в котором честь, доблесть, верность своему народу и своей крови не то чтобы не имеет цены – все эти благородные побуждения сознательно используются силами Тьмы в своих корыстных интересах. И человек, не способный опереться на Абсолют, совершенно беспомощен перед лицом этих сил.

С момента появления на свет первых книг Толкиена исследовавшие их критики видели в творчестве писателя в первую очередь блестящую реконструкцию европейской дохристианской мифологии, которая опирается на более чем превосходное знание материала; попытку познакомить читателя с героическим прошлым Старой Европы.

Отчасти это так и есть. Трудно объяснить огромную популярность книг Толкиена исключительно их литературными достоинствами. Они оказались «в нужное время и в нужном месте» – стремительно теряющий свой христианский фундамент Запад нуждался в новой мифологии, которая оказалась «хорошо забытым старым» – факт, кстати, вызывавший огромный внутренний протест у самого Толкиена, убежденного католика, которого чрезвычайно пугала огромная популярность его произведений у хиппи.

Но нельзя же рассматривать творчество писателя в полном отрыве от его биографии. А автор «Властелина Колец» и «Детей Хурина» был личностью цельной. Верующий христианин, полагавший наилучшим государственным устройством, как он сам деликатно выражался, «неконституционную» монархию.

Католик, считавший II Ватиканский собор профанацией религии и остававшийся сторонником традиционной Тридентской мессы до конца своих дней. Человек, поддержавший во время гражданской войны в Испании франкистов. Человек, друживший с южноафриканским поэтом Роем Кэмпбеллом, который не только пользовался славой правого экстремиста, но и сам воевал на стороне легитимистов в Испании. Вряд ли стоило ожидать от такого человека отказа от убеждений и декларации об их нераспространении на страницах собственных книг…

«Анти-Беовульф»

recenzia1_234

Так метко окрестил «Детей Хурина» один из американских рецензентов этой книги. Действительно, все то, что в сагах о Беовульфе и Зигфриде делало этих эпических персонажей героями в глазах языческих воинов, оборачивается для главного героя книги Хурина и его семьи злом и дальнейшим саморазрушением.

В принципе с сюжетом данного произведения должны быть хорошо знакомы все, кто читал «Сильмариллион». Действие происходит за шесть с половиной тысяч лет до событий, описанных во «Властелине Колец», в Первую эпоху, когда над Средиземьем владычествует Моргот (де-факто – падший ангел, аналог Люцифера). С ним борется союз эльфов и людей, одним из вождей которых и является Хурин. Его род постигает проклятие Моргота, и на всем протяжении книги читатель следит, как это проклятие сбывается.

Бесстрашие героев порождено отчаянием – окончательная победа людей над существом высшего порядка, пусть и падшим, невозможна в принципе, что и демонстрируется автором с первых же страниц. Сын Хурина, Турин, не верит в избавление от Моргота, цель его жизни – биться, но не подчиниться. И так его смелость становится бессмыслицей.

Как и Беовульф, Турин убивает дракона, и, как Зигфрид, купается в его крови. Но если для Зигфрида эта процедура оборачивается «относительным иммунитетом» к оружию, то злоключения Турина только продолжаются: этой победе предшествовало разрушение скрытого от глаз Моргота эльфийского города. Аутентичность англосаксонской мифологии в «Детях Хурина» явно принесена в жертву религиозным убеждениям автора.

Дорога длиной почти в столетие

Опубликованная в 2007-м, книга была начата Толкиеном еще в 1918 году. Он возвращался к ней на протяжении всей своей жизни, но так никогда и не завершил ее надлежащим образом. Сын писателя, Кристофер, потратил многие годы собственной жизни, чтобы привести литературное наследство отца в задуманную форму.

Рождение книги и работа над ней сопровождались важнейшими историческими событиями XX века – две мировые войны, которые нанесли тяжелейший удар по христианскому наследию Запада.

Компилирование книги сопровождалось «культурной войной» между леволиберальной идеологией и традиционными ценностями – последние понесли ряд тяжелых и болезненных поражений.

Первый тираж книги «Дети Хурина» составил 500 тысяч экземпляров. Но в рейтинге продаж системы Amazon последний роман Толкиена с легкостью обошел седьмую книгу о Гарри Потере, которая вышла тиражом в 12 миллионов экземпляров.

Выход книги случился, наверное, в не менее интересное время. К примеру, в июле 2007 года глава Римско-Католической Церкви Бенедикт XVI выпустил предписание, позволяющее католическим священникам служить Тридентскую мессу на латыни – событие, которое служба новостей «Рейтер» назвала «самым важным событием этого понтификата». Очевидно, что Папа намерен в какой-то форме пересмотреть результаты II Ватиканского собора и примириться с традиционалистами, отвергшими реформы внутри католицизма. Тема, чрезвычайно важная для Толкиена, которая, несомненно, вызвала бы его самое горячее одобрение. Хорошие времена для «прогрессивного реформаторства», ставящего под сомнение основные принципы Традиции, в частности католической, уходят в прошлое.

Как об этом уже писал «Смысл», 2007 год ознаменовался и очередным наступлением на «клерикализм». Как в России, так и на Западе неожиданно востребованным «широкой культурной общественностью» оказался воинствующий атеизм: это и пресловутое письмо академиков президенту России, и книга Кристофера Хитченса «Бог не велик», получившая признание в Соединенных Штатах Америки – стране, где вера в Бога по-прежнему имеет принципиальное значение. Приходит час, когда Бога могут признать «несовместимым» с основополагающими принципами демократии.

Уютному постмодернистскому болотцу, в миражах которого так хорошо себя чувствуют интеллектуалы земного шара, приходит конец? Формирующаяся на наших глазах политическая и культурная тенденция может потребовать четкого определения мировоззренческой позиции от любого представителя активной части человечества.

Когда-то всеми признанный эксперт в языческой мифологии Толкиен «откорректировал» свое Знание в угоду своей Вере, показав весь ужас и безысходность борьбы со Злом в мире, в котором не было Бога. Готовы ли люди сделать свой выбор? И очутиться в мире, в котором Бога уже нет?

Никита Куркин
Материал предоставлен журналом «Смысл»


Метки:  


Процитировано 4 раз

Маркетинговый план: Нарния без Бога

Пятница, 02 Ноября 2007 г. 22:45 + в цитатник
eressea.hmurr.ru/digest/0601-010.shtml Больше, чем полстолетия "Хроники Нарнии" увлекали детей историями об Аслане, золотистом льве, повелителе волшебной страны гномов, фавнов и случайно попавших в нее английских школьников.

Смешивая плоды фантазии с христианскими аллегориями и образами, К.С. Льюис, один из наиболее значительных проповедников христианства, создал сагу из семи романов, начинавшуюся с романа "Лев, колдунья и платяной шкаф", изданногьо в 65 миллионах экземпляров и переведенную на 30 языков.

Теперь, вдохновленные успехом романов о Гарри Поттере, наследники Льюиса решили заставить Аслана приносить дополнительную прибыль и запустить ряд рыночных проектов, основанных на мире Льюиса.

Прежде всего, они решили лицензировать выпуск плюшевых нарнийских кукол. Издатель серии, HarperCollins заявил о планах по созданию серии нарнийских романов, написанных анонимными авторами, что вызвало резкое неприятие многих поклонников серии. ("Что дальше? Нарнийская Барби в школьной унифроме?" - спрашивает один из фэнов на электронном форуме Льюиса)

Наиболее шокирующим из сделанных заявлений поклонники Льюиса считают заявленную стратегию на отказ от прямых аллюзий на христианские образы, пронизывавших все книги Льюиса.

"Они хотят превратить Нарнию в Британскую версию историй про Микки Мауса", - заявил Джон Вест, один из редакторов Энциклопедии К.С. Льюиса, профессор, преподающий общественные науки в Университете Сиэтла.

"Они увидели, что Гарри Поттер - это дойная корова" - заявил Вест, "Они хотят разбить Нарнию на кусочки и это - наиболее пугающе. Нарния - это творение одного человека, а они хотят превратить ее в коллективное творение"

Точка зрения издателей выражена в официальном заявлении. "Этот проект будет настолько большим, насколько позволят наши возможности и насколько мы будем заинтересованы в нем", - заявил сотрудник HarperSanFrancisco, один из участников издательской программы HarperCollins, "Мы должны обеспечить гарантии того, что не будет предпринято никаких попыток связать романы с христианскими образами и богословием".

Это заявление было сделано в связи с развитием телевизионных документальных программ о К.С. Льюисе. Их продюсер, К.Д. Хатчер, уже заключил контракты на создание иллюстрированного справочника и обучающего курса для издательства Зондерван, христианского филиала HarperCollins. Зондерван уже инвестировал 150 тыс. долл. в производство.

HarperCollins вынашивают амбициозные планы в отношении работ К.С. Льюиса. Они заново выпустили классические 7 книг Льюиса, создали два сайта в Интернет (www.cslewisclassics.com и www.narnia.com), устроило конкурс эссе и привлекло современных авторов к написанию новых предисловий. Осенью 2003 г. они планируют опубликовать простейшую книжку с картинками для самых юных читателей и новые романы нарнийского цикла.

По словам госпожи Хатчер, работа над фильмом осуществлялась под непрерывным давлением издателя, требовавшего устранить отсылки к христианским образам в нарнийском цикле.

"Я была потрясена" заявила госпожа Хатчер, все еще работающая над документальным фильмом "К.С. Льюис: Исследование жизни" с Oregon Public Broadcasting, выступающей в качестве заказчика. "Конечно, есть способы свести к минимуму христианские мотивы при описании Нарнии и биографии К.С. Льюиса, но это - то же самое, что делать фильм о Хэнке Аароне и при этом ни разу не упомянуть о том, что он был бейсболистом".

Со своей стороны, наследники Льюиса утверждают, что нет никакого развернутого плана по изменению образа Льюиса в глазах публики. Симон Адли, исполнительный директор C.S. Lewis Co., обратил внимание на то, что издатели лишь увеличили объем продаж книги Льюиса "Просто христианство", книги для новообращенных, раскрывающей и защищающей христианство.

"Глупо полагать, что мы желаем изъять христианство из творчества К.С. Льюиса" - заявляет господин Адли, "Мы не предпринимали бы усилий по распространению "Просто христианства", предпринятых нами, если бы мы избрали этот путь. Это просто безумие"

Но ответ HarperCollins был менее однозначен. Лайза Херлинг, представитель HarperCollins, выпустила письменное заявление, отмечающее, что госпожа Хатчер обнародовала "конфиденциальную внутреннюю корреспонденцию, которая является частью рабочего процесса", связанного в частности с проектами госпожи Хатчер.

"Одно из сообщений содержало информацию о том, обратится ли проект к светскому рынку, наряду с религиозным", писала госпожа Херлинг. "Цель HarperCollins состоит в опубликовании работ К.С. Льюиса для самой широкой аудитории, поэтому любые интерпретации работ должны быть оставлены на выбор читателя."

Книги нарнийской серии - ценная собственность для HarperCollins, недавно приобретшего права на издание работ всего К.С. Льюиса. В этом году переиздается классика, в частности "Письма баламута" сатирическое собрание писем умудренного дьявола к его племяннику.

В последнее время, интерес к нарнийской серии подогревался "Гарри Поттером", молодые читатели которого искали новое чтение. В течении прошедших двух лет продажи книг нарнийского цикла увеличивались на 20 процентов ежегодно.

Это возобновило интерес к автору, ранее незатронутом маркетингом и имидж-мейкингом. Рожденный в Белфасте, Клайв Стейплз Льюис был профессором средневекового английского языка, членом литературного кружка "Инклинги", в который входил Дж.Р.Р. Толкиен, автор "Хоббита" и "Властелина Колец".

В воображаемом королевстве К.С. Льюиса живут фавны, говорящие животные и дети, обнаружившие путь в волшебную землю через потайную дверь в гардеробе. Некоторые сюжетные линии - христианские аллегории. Аслан - образ Христа, "Сын Великого Заморского Императора", наносящий поражение образу дьявола - Белой Ведьме - через смерть и воскресение.

В письме 1954 г., К.С. Льюис объясняет задумку хроник: "Представьте себе, что существует земля, подобная Нарнии и что сын Бога, ставший человеком в нашем мире, стал львом там, и затем вообразите, что случилось бы."

Начиная с смерти К.С. Льюиса, два кинофильма, оба под названием "Сумрачные земли", исследовали его жизнь. Один из них, с Энтони Хопкинсом в роли писателя, был посвящен отношениям К.С. Льюиса с его будущей женой Дж. Д. Грэшем, американской поэтессой, атеисткой, обратившейся к христианству. Ее сыновья, Дэвид и Дуглас, унаследовали авторские права на работы их отчима после смерти в 1973 г. брата К С. Льюиса, Уоррена.

Христианский проповедник неопределенного направления, Дуглас Грешем живет в Ирландии, где он владеет Rathvinden Ministries, имением с загородным домом и 20 акрами (8 гектарами) земли около Дублина.

Его брат, Дэвид, играл менее активную роль в управление наследством и, согласно господину Грешэму, живет в Индии и принял Иудаизм.

В течение многих лет наследники вообще отклоняли предложения о создании продолжений или сопутствующих товаров, основанных на нарнийском цикле. Но эта политика была изменена после того, как C.S. Lewis Co. стал играть более активную роль в управлении авторскими правами. Компания возглавляется господином Адли, прежде маркетологом в Scholastic Inc., которая издает цикл "Гарри Поттер" Дж.К. Роулинг в США.

Господин Грешем отклонил вопросы относительно планов HarperCollins по изданию продолжений нарнийского цикла, отказавшись обсудить заявление относительно отстранения нарнийских книг от христианских мотивов. Но в прошлом месяце он отправил по почте сообщение на электронный форум поклонников К.С. Льюиса.

"Что плохого в попытке привлечь нехристиан, к чтению хроник Нарнии?" - спросил он, добавив, "Христианская аудитория меньше нуждается в Нарнии, чем светская аудитория, а в современном мире, вернейший способ отвратить атеистов и их детей от чтения чего бы то ни было состоит в том, чтобы держать это в христианской или религиозной секции книжных магазинов или твердо связать Нарнию с современным евангелистским христианством."

HarperCollins все еще развивает проект новых нарнийских романов и пока не объявил потенциальных авторов. Г. Адли заявил, что они не будут издавать восьмой том в серии, но "заполнили бы лакуны", описав новые появления уже знакомых персонажей.

Д. Карваял


Метки:  

Русская фэнтезимания

Среда, 26 Сентября 2007 г. 22:56 + в цитатник
rian.ru/analytics/20070926/80976237.html

Я счёл эту статью интересной, хотя мнение автора неполностью совпадает с моим мнением.

Анастасия Грищенко, РИА Новости.

Россия переживает бум английского фэнтези. Книги и фильмы этой тематики месяцами держатся на первых строках  рейтингов. Так, например, в рейтинге  одного из крупнейших российских издательств «Росмэн» книги Джоаны Кэтлин Роулинг о Гарри Потере уже не первый год занимают лидирующие позиции.

Увлечение  произведениями  жанра фэнтези вызвало совершенно непредсказуемый эффект. Так, во время последней  всероссийской переписи   населения тысячи поклонников Толкиена сочли необходимым в графе национальность написать - «гном», «эльф», «хоббит», что  серьезно затруднило работу тех, кто  обрабатывал  анкеты переписи. Возможное объяснение столь странного решения -  вышедший в том же году фильм «Властелин Колец». Именно он  послужил невиданной популярности жанра фэнтези в России.

Пришёл этот жанр в Россию довольно поздно. Классические образцы английского фэнтези переводились на русский язык редко. Советское мировоззрение основывалось на науке, а поскольку волшебным странам, чудесам, колдовству, магии и т.д. найти научное обоснование сложно. Но вера в чудо присуща всем людям, и русские здесь не исключение.

Все началось с  выходом книги Джона Рональда Руэла Толкиена «Властелин Колец» в начале 90-х, почти на сорок лет позже, чем в Англии. А когда на экраны России вышел фильм  «Возвращение короля», бум фэнтези  достиг апогея.

Появился мир, в реальность которого верили с первой страницы и герои которого завораживали. Средиземье - Middle-Earth - земля, расположенная между Западом и Востоком, Севером и Югом, Срединная земля, она не плохая и не хорошая, она человеческая, земля, в которую верил Толкиен,  поверили мы.  В хоббите есть всё то, что любят русские люди - дом, природа, простор. Популярность Толкиена превзошла все ожидания: им зачитывались, его изучали. Многие на годы уходили в его мир. На лесных просторах России ставятся ролевые игры по его романам.

Культ  ведущего персонажа в жанре фэнтези Гарри Поттера превысил все возможные границы.  В Москве книгу «Гарри Поттер и Дары Смерти» (на английском языке) начали выкладывать 21 июля этого года  в 3 часа ночи! Именно в это время началась премьера произведения по всему миру. Цена книги в Москве составляла около 1000 рублей. Это весьма дорого для книг.

В это же время на  специально установленных экранах  крупнейших московских книжных магазинов "Республики" и "Москва" началась трансляция выступления в Лондоне Джоан Кэтлин Роулинг. Несмотря на ночной час сотни поклонников писательницы слушали, как она читала главы своего произведения. На русском языке в России книга выйдет лишь 1 ноября тиражом в 1,8 миллиона экземпляров. Это огромный тираж для книги в России.

Любовь к фэнтези  в России неслучайна. Распад СССР, смена общественных ценностей,  кризис как общества, так и отдельной личности в новых коммерциализированных условиях, вызывал  у многих глубокую депрессию. Далеко не все радушно приняли новую реальность. Фэнтези предлагает другой мир, мир благородных героев,  порядочности и верности человеческим идеалам. Именно этого так не хватало тогда российскому обществу. Возможно поэтому, перевернув последнюю страницу, читатель  не хотел покидать мир, где  он чувствовал себя так комфортно в обществе гномов, эльфов и хоббитов.  Мир фэнтези стал той нишей, где люди могут укрыться от своих ежедневных проблем.      

Стоит упомянуть и близкого друга Толкиена - Клайва Стейплза Льюиса. Россия была одной из первых стран, в которой выпустили перевод Хроник Нарний, которые представляют собой схематичное изложение основных христианских догматов. Православный священник Александр Мень считал, что лев Аслан - одно из лучших изображений Христа. Правда, такое изображение - задача, можно сказать, невыполнимая, но Льюис с ней справился - он просто описывал, как воспринимают Его люди.

Вскоре нас всех ждёт новая мания. В декабре на экраны выходит «Северное сияние», долгожданная экранизация трилогии Филиппа Пулмана «Тёмные начала». Западные критики даже сравнили Пулмана с Чеховым и Достоевским. Первый том книги «Темные начала» раскупался в Москве быстрее, чем когда-то первый тираж «Гарри Поттера». Это яркое фэнтези, которое захватывает своей новизной, своеобразным сочетанием науки и философии. И оно должно было появиться, так как людям необходима сказка, которой так не хватает в жизни.


Журнал "Фома" 10/06

Пятница, 29 Июня 2007 г. 00:22 + в цитатник
foma.ru/articles/342/

Сергей ХАРЛОВ: ТЕАТР - ЭТО СПОРТЗАЛ, ГДЕ КАЧАЮТСЯ МЫШЦЫ ДУШИ

Традиционно театр и Церковь считались вещами несовместимыми. Лицедейство в лучшем случае воспринималось как безобидная потеха, а в худшем – как развратная бесовская забава. Но разве нельзя нести со сцены христианскую идею? И разве не может
актер-христианин сохранить свою веру и чистоту? Как использовать театр для воспитания ребенка в духе христианских ценностей и возможно ли это сегодня? Об этом размышляет Сергей ХАРЛОВ, режиссер многочисленных детских аудиоспектаклей.

Сергей Васильевич ХАРЛОВ родился на Алтае в 1959 году. В 1976–1981 годах учился в Новосибирском театральном училище, в 1984 году поступил на актерский факультет Московского театрального училища им. Щукина, окончил его в 1988 году (курс народного артиста России А. А. Казанской). В 1989 году был партнером народного артиста России В. Заманского в спектакле “Отец Арсений”. С 1992 года работает в Новоспасском монастыре. С 2000 года – художественный руководитель православного культурного центра “Наследие”. Режиссер аудиоспектаклей “Холодное сердце”, “Герда”, “Нарния” и других, режиссер-постановщик спектакля “Сокровища Петера” на сцене МХАТ им. Горького.


Все началось с мёда


Лет пятнадцать назад в моей жизни случился крутой поворот. Я тогда работал во МХАТе им. Горького, было это в 1992 году. Именно тогда я попал в Новоспасский монастырь. Все вышло совершенно случайно: мои земляки с Алтая привезли мёд, и я ездил по монастырям. С ним и попал в Новоспасский. К нам вышел будущий архиепископ Орехово-Зуевский, тогда еще архимандрит Алексий (Фролов) и, предложил оставить у них машину. Так я с ним и познакомился. Он посоветовал мне бросить театральные дела.
Я ушел из театра, попал в совсем иной мир, и лет семь думал, что навсегда сменил профессию. Помогал монастырю (он тогда только открылся), краску какую-то доставал, на просфорне работал, пытался петь в храме. Я тогда, как и многие, понял, что в театре, во всей этой театральной жизни есть что-то неправильное. Многие хорошие известные актеры ушли из театра из христианских соображений, говоря, что он мешает их личному спасению.
А потом владыка Алексий благословил меня вновь заняться театром, ведь я на тот момент, образно говоря, уже прошел “курс молодого бойца”. Да и владыка меня наставляет, можно сказать, помогает вновь найти себя в мире искусства. Я вернулся в театр и стал размышлять, совместима ли вообще театральная форма с христианской моралью и этикой. И может ли театр быть православным?


Мы провоцируем фантазиюю


Поиск ответов на эти вопросы начался для меня в школьном театре. Это уникальная форма! Жаль, что она у нас очень слабо развита. Школьный театр – мощнейшая воспитательная сила. Ребенок, играя на сцене, получает огромную пользу. Театр – это спортзал, где “качаются” мышцы души. Это сильнейшее оружие, его нельзя отдавать в руки плохим людям, как кнопку, запускающую атомную бомбу.
Я думаю, детей можно и даже нужно воспитывать с помощью театра. Облеченная в интересную форму, идея лучше воспринимается. В мае 2002 года наша студия звукозаписи (ныне студия звукозаписи Центра Культуры и просвещения Марфо-Мариинской обители) по заказу Новоспасского монастыря приступила к записи аудиоспектаклей для детей и юношества. Вышло уже шесть дисков: “Холодное сердце” (на его основе во МХАТе им. Горького и поставлен спектакль “Сокровища Петера”), “Сказание о горделивом правителе Аггее”, “Герда”, три части “Нарнии”, скоро выйдут еще две.
Я понял, почему детям полезно слушать аудиоспектакли и совсем неполезно смотреть телевизор. Звуковым спектаклем мы провоцируем фантазию ребенка, ведь мы ему ничего не показываем. А его фантазия так богата! Вы когда-нибудь видели, как дети слушают эти спектакли? Ребенок сидит, что-то рисует, вдруг остановится, прислушается к какому-то звуку – и я вижу, как у меня на глазах в его голове рождается такой фильм, который не под силу создать самым умелым мастерам из компании Диснея. Фантазия взрослого никогда не сравнится с фантазией ребенка. А телевидение ему предлагает уже пережеванную жвачку, кусок резины – там все уже заранее придумано. Только у ребенка фантазия свежая, а с экрана ему предлагают плод взрослой, испорченной, атрофированной фантазии.
Так и в театре: если сделать абсолютно реалистическую декорацию и играть “ну прямо как в жизни”, зрителю в зале нечего делать будет. А нужно будить его фантазию, заставлять самому что-то додумать. В шекспировском театре вообще играли на пустой сцене, без декораций – только артист выходит с табличками “Лес”, “Ночь”. Так что, если дать толчок фантазии, то зритель обязательно увидит в молодом человеке старика, а среди бела дня – ночь.

Шлейф из детства


Вообще для меня радиоспектакли – это “шлейф” из детства. Я поступил в Новосибирское театральное училище в 1976 году, через два с половиной года пришел к выводу, что ничего не понимаю в театре, и поехал учиться в Москву. До училища-то я вообще в театре ни разу не был – я же родом из Алтайской деревни, откуда там театр... Только радиоспектакли. В шестидесятые годы телевидение только начинало набирать силу, телевидения у нас просто не было. И мы слушали по радио превосходнейшие спектакли из репертуара и Малого, и Большого театров, и МХАТа. Актеров, которые раньше работали в радиотеатре, я нашел (это Владимир Заманский – закадровый “голос” большинства православных фильмов, Евгений Киндинов, Борис Плотников, Аристарх Ливанов и др.). Они объясняли мне, что такое радиотеатр. Но первый аудиоспектакль мы создавали, совершенно не представляя, как это нужно делать. Я вспоминал свои детские впечатления от радиотеатра и ориентировался на них.
Еще до аудиоспектаклей мы начали работу с записи Житий Святых. Очень трудно было найти правильный тон чтения, это же не просто рассказы или какие-то другие тексты. Как их читать? Ведь подобных примеров тогда не было. Мы все вместе пробовали, искать правильную интонацию. Отталкивались от фразы преподобного Амвросия Оптинского: “Читать Псалтирь надо не борзясь”. Мы записали около 130 житий (48 часовых кассет). Проект растянулся на два года и под конец мы, конечно, подустали. Творчество начало превращаться в рутину...
Мне хотелось скорее перейти к жанру аудиоспектакля. Ведь это гораздо интереснее, чем-то похоже на съемку фильма – есть где проявить себя как режиссеру. Потом мы со звукорежиссером долго и кропотливо все монтируем. А разногласия... Это даже хорошо, когда они возникают!

Больше, чем сказка


Конечно, нам помогал Новоспасский монастырь. Владыка и благословил нас на выпуск аудиоспектаклей, и помог с распространением дисков. А еще нас нашла Татьяна Шон из кинокомпании “Мономах”. Она замечательный православный человек, сама предложила оплатить постановку одного из наших аудиоспектаклей на сцене. Так появились во МХАТе “Сокровища Петера” (за основу был взят наш аудиоспектакль “Холодное сердце”). Сначала мы поставили спектакль на малой сцене МХАТа, а потом Татьяна Васильевна Доронина предложила перенести его на большую сцену и добавить музыкальные номера.
Мы хотели сделать больше, чем просто сказку о добре и зле. Ведь за этими понятиями стоят конкретные силы, а люди о них всегда говорят отвлеченно, как бы стесняясь назвать вещи своими именами. Если просто сказать, что в нашем спектакле добро борется со злом и побеждает, этого будет слишком мало. А мы открыто говорим слова “Бог” и “сатана”. А вот крестам, молитвам, крестному знамению я считаю, на сцене не место. Это ведь вещи очень интимные. Сцена – это же не живая жизнь, это только ее моделирование. Мы показываем жизнь христианина вне церковных стен. Просто используем христианские мотивы и проводим христианские идеи.
В этом смысле я очень люблю сказки Андерсена. Третий наш аудиоспектакль – по сказке “Снежная королева” – это история девочки, которая верит и этой верой заряжает всех вокруг – даже разбойницу, и принцессу, которые отпускают ее, да еще и награждают. А все потому, что она в душе имела Ангела, а люди это чувствуют. Кто же откажется помочь Ангелу? Для нас особенно важно, чтобы спектакль не был пустой “развлекалочкой”, а имел глубокую мысль. “Холодное сердце” – о выборе между благополучием, но без доброго сердца, и любовью к ближнему, хотя и в бедности.
Ну а в “Нарнии” каждый найдет для себя что-то ценное: дети – интересный сюжет, приключения, добрые поступки, которые могут стать для них образцом; взрослый – глубину вечных христианских идей. И если маленького барашка, который плачет из-за того, что не может, вопреки приказу Белой Королевы, обречь детей на смерть, малыши просто пожалеют, то взрослый увидит в этом образе аналогию с человеком, который, как бы он ни был слаб и подвластен, не способен очернить свою душу предательством.
Но главное, “Хроники Нарнии” – рассказ о мире, который живет параллельно с нашим, материальным. Ведь есть мир духовный, где обитают Ангелы, Архангелы, темные духи... Мы их не видим, но это не значит, что их не существует. Просто нужно обладать духовным зрением, чтобы все это увидеть. И об этом должна была говорить уже сама обложка диска. Для Сергея Ефошкина, нашего художника, это была очень непростая задача.
Дети ведь не случайно, когда рисуют, не жалеют красок, новых ярких сочетаний. Для их фантазии нужна вся палитра, потому что их внутренний мир наполнен яркими, не тускнеющими тонами. И мы пытаемся создать для ребенка красочный художественный мир – начиная с обложки и заканчивая музыкой, голосами персонажей. Я и сам, по большому счету, в душе ребенок, наверное, поэтому мне понятно, как сделать интересный продукт для детей. Просто для такой работы нужно особое восприятие мира, далекое от ценностей сегодняшнего мира, от его меркантильности. Когда работают для детей ради денег, изъян в работе сразу чувствуется.

Параллельное искусство


Христианская культура очень сильно отличается от культуры атеистической. Я все время ищу подходящих людей, хотя это очень трудно. Мне нужно, чтобы актеры понимали, что я им говорю. Ну как я могу объяснить человеку, что такое пасхальная радость и как ее сыграть, если он в храме ни разу не был и ничего слушать об этом не хочет?! Конечно, мы рассчитываем на православных.
Я, возможно, дерзкие вещи говорю, но мы должны создавать параллельное искусство – параллельное атеистическому. Конечно, не моя миссия приводить людей ко Христу, не мне заставлять их идти в храм. Наша цель – создать область искусства для православных христиан, которым не хочется смотреть в театре на похабщину и матерщину. Почему православные дети должны кормиться суррогатом? Почему в светской индустрии для детей работают самые лучшие профессоналы, а для верующих устраивают самодеятельность? Ведь только вкладываясь в это дело всей душой, можно “выиграть” нашу молодежь.
Я хочу, чтобы на наш спектакль дети с родителями приходили после Литургии и видели, как христианские идеи воплощаются в реальных жизненных ситуациях. ■
 
Автор: Алина УСМАНОВА

Метки:  

Поиск сообщений в Telmar_Pictures
Страницы: [1] Календарь